ポニーテール

ポニーテール

「どんな時もチャレンジ!」という気持ちを込めて撮った随分前の軌跡の一枚! 失敗が多いから、次こそはとチェレンジする。LanguageTagalogEnglish中国語(簡体)中国語(繁体)한국어PortuguesالعربيбългарскиHrvatskičeštinaDanskNederlandsSuomiFrançaisDeutschΕλληνικάKreyòl ayisyenmagyarindonesiaitalianoHaponLetuvių kalbaBahasa MelayuMaltiNorskPolskiromânрусскийslovenskýslovenščinaespañolSvenskaไทยTürkУкраїннськийTiếng ViệtAng pahinang ito ay awtomatikong isinalin. Mangyaring tandaan na maaaring naiiba ito mula sa orihinal na nilalaman.

Mahusay na benefactor

大恩人

35Edad, sinisi ko ang sarili ko dahil hindi na ako aktibo at nagsimulang ipagkait ang aking personalidad Sa wakas ay sumuko Bago pa man iyon, kahit itapon ko, kahit itapon ko, ang buhay ko ay lumipat mula sa isang flyer na hindi ko maiwasang kunin May isang bagay na nakakabagabag sa akin nang husto... Intuition at swerte lang ang meron ako. Hindi ko mapigilang lumipad papuntang Shimada sa Shizuoka. Pinakinggan ni Propesor Fumio Nishida ang kuwento ng ngiti. Ang mga bagay na naipon sa puso ko ay natural na umaapaw sa luha~. Hindi ako nakumbinsi sa anumang paraan, at ang pag uusap ay nagpaunawa sa akin na mahalaga ito. Alam ko ang mga problema at ang kailangan kong gawin!   "Kaya ko na~~~!!!" Walang switch, ito ang sandali na ang breaker na nahulog ay itinaas na may isang bang!!! Isang paraan ng pag iisip na natural na dumating kapag maayos ang mga bagay bagay, huh Gumagana ito dahil ito ay gumagana. Hindi ko rin namalayan, at nahihirapan ako. Pag iisip at pagkontrol ng utak, wala na, ginawa ko ito nang lubusan. Ang hindi maipaliwanag na sakit sa likod ay lumalala rin, at ang pagsasanay ay hindi kasiya-siya. Kapag nangyari ito, hamunin ang huling paraan, "Paano manalo nang hindi nagsasanay" Ang mga resulta ay nagbago nang malaki Nagawa kong manalo ng kampeonato nang dalawang beses sa loob ng isang taon! At sa edad na 40, ang binhi ay nasa panganib. An sagdon ni Propesor Nishida hini nga panahon diri - makatadunganon nga lugar! "Tungkol ito sa pagtulong sa mga taong mas mahirap kaysa sa akin." Ito ay salitang nagpapalubog sa iyo, "Sa kabaligtaran," ngunit ang Chihiro-chan ay tapat (simple) May isang pangyayari na maaaring maging kapaki-pakinabang. Kahit sa pagtatapos ng laro, inilubog niya ang kanyang sarili dito hanggang sa katapusan ng panahon. Ang unang linggo ng paglulubog, isang himala? Nakakuha ako ng personal best score na 63 Ano sa tingin mo ang nangyari sa akin sa oras na ito   Ufufu... Gayunman, napakalalim ng mga salita ni Propesor Nishida! Sobrang salamat! Siyempre, ito ay ipinakita nang perpekto sa TV, ngunit ang nakakadismaya ay ang malagkit na plaster sa pisngi na nakakakuha ng mas malaki araw araw. Pag uwi ko galing sa laro at pagpunta sa dermatologist, herpes simplex. Ang gamot sa acne ay nagpapalala ng... … Read More

サザンオールスターズLIVE

サザンオールスターズLIVE

中学の時からず~っと耳にしてきたサザン。 いつ聴いても新鮮なあの魅力はなんなんだろ~? 更に曲によって中学の頃のことやプロテスト合格した時のこと、長いトンネルで四苦八苦してた時の感情がふわ~っと乗ってくる。 なんとも へたっぴな自分の人生がいとおしい? ドラマーの松田弘さんと、まさかゴルフご一緒させて頂くようになるとは!!! ちょっと残念なのは。。。 自由にしてると手拍子や振りがどうもズレちゃうこと(ngiti na lang)WikaTagalogEnglish中国語(簡体)中国語(繁体)한국어PortuguesالعربيбългарскиHrvatskičeštinaDanskNederlandsSuomiFrançaisDeutschΕλληνικάKreyòl ayisyenmagyarindonesiaitalianoHaponLetuvių kalbaBahasa MelayuMaltiNorskPolskiromânрусскийslovenskýslovenščinaespañolSvenskaไทยTürkУкраїннськийTiếng ViệtAng pahinang ito ay awtomatikong isinalin. Mangyaring tandaan na maaaring naiiba ito mula sa orihinal na nilalaman.